Attenzione: tutte le pagine prevedono un titolo iniziale di livello 1. Per una lettura ordinata, a ogni nuova pagina è preferibile accedere al titolo.
Uso corretto delle espressioni derivate dal latino
individuazione delle permanenze latine nel lessico e nella struttura frasale italiana
Distinguere e comprendere le espressioni di uso comune derivate dal latino
usare correttamente il lessico e le locuzioni latine
La formazione delle parole: i derivati
Il concetto di prefisso e suffisso

Il lessico di tutti noi è ricco di termini latini!
Infatti il latino sopravvive in molti linguaggi specifici:
| Nello sport | Gli Juniores (i giocatori più giovani) della Juventus (giovinezza) hanno pareggiato a Verona. |
| Nell'arte | Nell'auditorium (teatro per spettacoli musicali) di Santa Cecilia il pubblico ha chiesto il bis (esecuzione per la seconda volta di un brano musicale) al tenore Bocelli. |
| In politica | La legge sulla par condicio (uguali opportunità di fare politica fra uomini e donne o membri di schieramenti politici diversi), senza il veto (il blocco) dell'opposizione, ha seguito un iter (percorso) parlamentare molto veloce. |
| Nelle scienze | L'humus del bosco è l'habitat naturale del boletus edulis, il saporito fungo porcino. |
| Nella medicina | Chi è contagiato dal virus dell'influenza non ha alibi: occorreva maggior cura nella prevenzione della malattia. |
Di certo anche tu avrai detto frasi simili a queste:
"Questo televisore ha un audio (emissione di suoni) perfetto, ma il video (definizione dell'immagine) non ha una risoluzione altrettanto valida, eppure il monitor è a 36 pollici."
"La mia taglia è extra-large."
"Ho avuto due biglietti gratis per il concerto di Ligabue."
Il tuo lessico, come vedi, è ricco di termini latini.
Queste parole latine sono entrate ormai nell'uso comune e ti sarà capitato facilmente di leggerle, ascoltarle o pronunciarle tu stesso:
A te scoprirne molte altre!
| amen | deficit | medium |
| agenda | Excelsior | omnibus |
| ave | factotum | quorum |
| aut aut | habitus | referendum |
| benedicite |
homo novus |
Rex |
| capsula | homo sapiens | seniores |
| cellula | honoris causa | status |
| corpus | Inter | stella |
| curriculum | lapis | tot |
| dea | magnificat | ultimatum |

I Latini erano un popolo di contadini e guerrieri che parlavano una lingua di origine indoeuropea e che, nell' VIII secolo a.C., si erano stanziati presso le foci del Tevere.
Tra l'inizio del V e la fine del III secolo a.C. si assiste ad una loro rapida diffusione nel bacino del Mediterraneo, che li porta in particolare alla conquista di tutta la penisola italica: prima il Lazio, poi l'Italia meridionale, la Sicilia con la prima guerra punica, la Sardegna e la Corsica, ed infine l'Italia Settentrionale.
Si assiste così ad una rapida diffusione della loro lingua.

I Latini, secondo la loro politica di tolleranza, non impongono la loro lingua, uno dei tanti dialetti parlati allora nel territorio italico, ai popoli sottomessi.
Questi però, per ragioni commerciali o politiche, vogliono ben presto assimilare il latino, che entra così nei commerci e nelle relazioni fra i popoli.
Sta lentamente nascendo l'italiano!
In italiano circa 7 parole italiane su 10 sono derivate dal latino. Come hanno fatto ad entrare nel tuo italiano?
Qualcuna si è un po'
modernizzata.
Altre hanno assunto la forma non del nome primitivo, ma del
diminutivo.
Altre parole hanno conservato la forma, ma hanno modificato il
significato.
Altre hanno recuperato il
termine specifico, che si era perduto nel latino volgare.
Altre sono formate da
prefissi o suffissi latini.
Dobbiamo al latino, sia per prestito diretto e sia per lente modifiche nel tempo, non solo il lessico, ma anche la struttura della frase italiana:
gli
articoli,

A volte ti può capitare di sentire qualcuno che, nel bel mezzo di un discorso, inserisce una bella citazione latina!
Non tutti è vero hanno studiato il latino, ma dato l'uso ormai frequente di queste
locuzioni, siamo ormai in grado di riconoscerle.
Si può anzi diventarne padroni e all'occorrenza usarle per dare maggiore rilevanza, ed un tocco di cultura, al nostro discorso, specie se stiamo usando un
registro formale.
Qualcuna l'hai già usata anche tu?

ll latino classico, usato nei documenti, nella scuola, nella letteratura, nelle cerimonie liturgiche, resta invariato, compatto ed omogeneo, per secoli. Invece il latino volgare, cioè la lingua parlata dal volgo, si evolve e si differenzia in modo autonomo nelle varie parti dell'ex Impero Romano, dove si arricchisce con gli elementi linguistici apportati dalle parlate locali, in un processo di continua trasformazione.
Fra tutti i popoli sottomessi dai latini, però, gli Etruschi rappresentano un caso atipico: apprendono il latino in modo puro, senza contaminazioni con la loro lingua.
Questo latino ben conservato darà poi origine al fiorentino, padre dell'italiano attuale.
Molte parole, nel passaggio dal latino all'italiano, hanno subito qualche lieve modificazione:
|
latino |
italiano |
| homo | uomo |
| aqua | acqua |
| mater | madre |
| pater | padre |
| vinum | vino |
| oculum | occhio |
| arbor | albero |
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
Alcune parole italiane hanno assunto la forma del diminutivo latino:
|
primitivo latino |
diminutivo latino |
derivato italiano |
| frater | fratellus | fratello |
| mas | masculus | maschio |
| castrum | castellum | castello |
| agnus | agnellus | agnello |
| culter | cultellus | coltello |
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
Alcune parole italiane hanno cambiato un pò il significato del nome latino da cui derivano:
|
termine latino |
significato |
termine italiano |
significato |
| villanus | abitante della villa | villano | maleducato, rozzo |
| fessus | stanco | fesso | tonto |
| pravus | capace di cattive azioni | bravo | abile |
| secretum | luogo appartato | segreto | evento da non rivelare |
| captivus | Prigioniero del nemico | cattivo | Prigioniero del diavolo |
| domina | padrona | donna | signora |
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
In genere si è trasmessa all'italiano la parola latina di uso popolare, mentre la corrispondente voce dotta, recuperata in tempi più recenti, si è aggiunta alla nostra lingua come termine più specifico:
|
latino volgare |
derivato italiano |
latino dotto |
derivato italiano |
| focus | fuoco | ignis | ignifugo |
| caballus | cavallo | equus | equino |
| casa | casa | domus | duomo (casa di Dio) |
| stella | stella | sidus | siderale |
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
Molte parole moderne sono composte con dei
prefissi o con
suffissi latini.
|
prefissi |
suffissi |
| maxi-schermo | frigori-fero |
| multi-funzione | calori-fero |
| super-uomo | sonni-fero |
| ante-prima | carni-voro |
| anti-camera | erbi-voro |
| bis-cotto | insetti-voro |
| elettro-scock | Romantic-ismo |
| extra-corporeo | Illumin-ismo |
| sub-acqueo | Ermet-ismo |
| ultra-sottile | consum-ista |
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
Che strano!
I latini non usavano articoli, eppure questa parte del discorso italiano è ugualmente derivata dalla loro lingua.
Infatti:
gli articoli determinativi (il lo la i gli le) derivano dagli aggettivi dimostrativi (ille, illa, illud) latini
gli articoli indefiniti (un uno una) derivano dagli aggettivi numerali (unus, una) latini.
Es:
illum pontem = il ponte
illam filiam = la figlia
unum lupum = un lupo
unam rosam = una rosa
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
Anche le preposizioni erano già usate dai latini ed alcune ci sono rimaste quasi invariate.
Es:
|
latino |
italiano |
| cum | con |
| per | per |
| super | su |
| ab | da |
| ad | a |
| in | in |
| inter | tra |
| infra | fra |
Nel latino parlato si è intensificato l'uso delle preposizioni ed infine nell'italiano spetta solo a loro l'incarico di chiarire la funzione della parola nella frase: odor rosae - odor de rosae - odor di rosa
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
Dalla fusione delle preposizioni semplici con l'aggettivo dimostrativo posto davanti al nome, nacquero le preposizioni articolate.
ES:
ille odor rosae
ille odor de illa rosa
l'odore della rosa
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
Non permettere che qualcuno voglia spiazzarti usando frasi del genere.
Anzi, prova ad usarle anche tu nel modo corretto: vedrai che figurone!
| lupus in fabula | Arrivi proprio mentre si sta parlando di te |
| Brevi manu | Una consegna diretta |
| In alto loco | Una persona importante |
| Dulcis in fundo | Le belle sorprese arrivano alla fine |
| Errare humanum est | È umano sbagliare |
| In vino veritas | Chi beve dice la verità |
| Mors tua vita mea | Dalla tua disgrazia nasce la mia fortuna |
| Carpe diem | Cogli l'attimo |
| Dura lex, sed lex | Bisogna rispettare le regole anche quando è difficile |
| Pro capite | L'individuo considerato nelle statistiche |
| Alea iacta est | L'impresa è cominciata |
| Talis pater, talis filius | I figli assomigliano ai genitori |
| Verba volant, scripta manent | Le parole volano, gli scritti restano |
| Ubi maior, minor cessat | Davanti ad un superiore, l'inferiore cede il passo |
| Sursum corda | In alto i cuori, rallegriamoci! |
| Non plus ultra | Niente di più, di meglio |
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
Una forma di alterazione della parola, che ne esprime un significato minore in quantità e qualità.
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
Sono quei morfemi grammaticali posti alla fine delle parole.
Etimologia dal latino desinere = finire.
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
Un modo di parlare che si adatta ad una situazione in cui occorre evidenziare il rispetto e la distinzione dei ruoli fra i comunicanti.
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
Il prefisso è un affisso della radice della parola, cioè un morfema grammaticale posto davanti al termine originario, che ha in compito di modificarne il significato.
Esempio: Felice - In-felice
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
Il suffisso è quella particella che si colloca alla fine della radice della parola, per creare parole derivate o alterate.
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
Le locuzioni sono combinazioni di due o più parole, di senso compiuto anche se mancano elementi essenziali come il verbo.
Principali funzioni:
Fine dell'approfondimento. Per riascoltarlo torna al titolo.
1. L'italiano deriva dal latino, in particolare dal latino volgare, cioè parlato dal popolo, che ha semplificato le regole morfologiche e lessicali del latino classico
2. Il fiorentino è il latino tramandatoci dagli Etruschi in modo puro e l'italiano ne è una derivazione
3. Nel linguaggio italiano restano molte parole e locuzioni latine.
Parole significative:
I pulsanti "Modalità lezione" e "Modalità gioco" consentono di cambiare il modo di usare il corso. Sono disponibili solo nella pagina iniziale.
Questo corso ha una struttura sequenziale che permette di seguire facilmente il flusso di informazioni multimediali (testi, immagini, filmati, animazioni) e prove di verifica con pochissimi comandi.
I pulsanti "Indietro" e "Avanti" consentono di scorrere le pagine. Se il pulsante "Avanti" non è visibile, a meno che non si tratti dell'ultima pagina, nella schermata ci sono certamente indicazioni su come proseguire.
e
.
Il pulsante "Continua" consente di riprendere il corso nel punto in cui è stato interrotto in una precedente sessione, mantenendo memoria delle pagine visitate e dei test effettuati (con il relativo punteggio).
Il pulsante "Home" consente di raggiungere direttamente la pagina iniziale ("home page"), che contiene una scheda sintetica del corso.
Il pulsante "Indice" consente di raggiungere direttamente l'indice del corso. Da qui può essere possibile accedere alle diverse pagine.
.
Il pulsante "Help" consente di accedere alla pagina delle istruzioni (questa!), che contiene indicazioni sulle diverse funzioni e sui comandi.
Il pulsante "Informazioni" consente di accedere alla pagina con informazioni sugli autori. Equivale ai titoli di coda di un film (credits).
Il pulsante "Torna" serve a tornare indietro. Il suo funzionamento è differente a seconda dei casi:
Un segnalino giallo indica il test che stai affrontando.
Un segnalino rosso indica un test che hai già affrontato.
Un segnalino blu indica un test che devi ancora affrontare.
Il pulsante "Test", disponibile solo in "modalità lezione", collega a ciascuna pagina teorica i relativi test.
Il pulsante "Verifica" permette di controllare l'esito di un test e di assegnare i relativi punteggi.
Il pulsante "Studia" (o "Vai a vedere") permette di collegare un test alle pagine che contengono le necessarie conoscenze teoriche.
Il pulsante "Soluzione" permette di conoscere le soluzioni dei test.
o
.
I pulsanti "Ingrandisci" e "Rimpicciolisci" permettono di modificare a piacere le dimensioni dei caratteri del testo.
Il pulsante "Zoom" permette di scegliere tra due possibili dimensioni della schermata, per adattarle a quelle del monitor.
Il pulsanti "Attiva/disattiva audio, video e animazioni" permettono di attivare o disabilitare tutti i contenuti multimediali: suoni, filmati, animazioni Flash, ecc.
Principali funzioni:
Fine dell'help. Per riascoltarlo torna al titolo.
Ideazione e produzione storyboard e testi
Franca Soracco
Coordinamento disciplinare
Ciro Scognamiglio
Redazione
Paola Ricci e Paolo Pomes (coordinamento), Katia Azzinari, Claudio Bafera, Martina Quadrino, Stefano Tura
Progettazione e realizzazione grafica
Cristiana Giovannini
Animazioni
Elisistemi S.r.l. (coordinamento)
Audio, musiche ed effetti sonori
Luca De Carlo, Gio Gio' Rapattoni, Loquendo TTS (voce)
Principali funzioni:
Fine dei credits. Per riascoltarli torna al titolo.